Juan Sebastián Gaviria

Di taglio in taglio

Traduzione di Laura Putti

Adam è un camionista che viaggia nel sud del Texas. Ha una famiglia, un bambino che ama in maniera viscerale. Ma non è quella di famiglia, la vita che fa per lui. Adam nasconde un segreto. Ha cercato di essere come suo padre e sua moglie l’avrebbero voluto. Ci ha provato, non ci è riuscito. Prima di operarsi, di cambiare sesso e di diventare Amanda, Adam viaggerà attraverso prigioni e narcotraffico, amori tossici e combattimenti clandestini corpo a corpo davanti a scommettitori assetati di morte, sopravviverà a violenze di ogni genere. Lo inseguiranno, lo massacreranno, lo stupreranno, gli porteranno via suo figlio e lui non smetterà mai di cercarlo. Finché non lo troverà. Ma sarà troppo tardi.
Libro€ 19,00268 pagine
ebook€ 8,99
SCARICA ESTRATTO PDF

Juan Sebastián Gaviria

Crediti: foto di Angela Yepes

Nato a Bogotá nel 1980, Juan Sebastián Gaviria è uno degli scrittori latinoamericani da tenere d’occhio. A diciassette anni è stato espulso da un’accademia militare negli Stati Uniti, è ritornato in Colombia, ma non ha mai finito il liceo. Come il Che, ha fatto un viaggio iniziatico in motocicletta, tra il 2007 al 2009, da Bogotá all’Alaska, è sceso fino in Patagonia, a Punta Arenas, Cile, ed è risalito a Bogotá. Nato da quel viaggio, il suo primo libro è di poesia: Cicatriz Souvenir (2009). Dopo alcuni anni negli Stati Uniti, oggi vive stabilmente in Colombia con la sua famiglia. Alla passione per la scrittura alterna quella per i coltelli, da cucina e da difesa, che crea in modo artigianale e in modelli unici come opere d’arte. Di taglio in taglio è il suo quinto romanzo, il primo a essere tradotto in italiano.

Rassegna Stampa